A brief look at the use of the subjunctive mood (if any) in contemporary English.
Certain forms of the passé composé or Compound Pass are easy to mistake for something they are not. Not only House-of-Being verbs, but pronominal verbs and verbs in the passive voice, when they are in the passé composé, may trick the inexperienced into thinking they are in some other tense.
Tips for deciding between the imparfait and the passé composé in French, and in particular classes of verbs that tend to be in the one rather than the other.
The formation of the French present subjunctive, expressed as a Grand Unifying Rule (sort of). Plus: Where did irregular verbs come from? And: formation of the past subjunctive.
The uses of the subjunctive in the three kinds of subordinate clauses: noun clauses, adverb clauses, and adjective clauses.
Whoever you may be, wherever you may come from, whatever you may do, and however you may do it: such vital indefinite expressions are among the ones presented here.
A list of particularly useful expressions of the “verb-directly-followed-by-a-noun” variety, involving avoir, faire, and a few other verbs.
Excellent tips for recognizing the imperfect (and the pluperfect) subjunctive.
The things literary subjunctive tenses can do, both their rather unsurprising uses in secondary sequence and their more remarkable ones in conditional sentences.
Examples of the conditionnel concessif from Chloderlos de Laclos’s famous epistolary novel of 1782. Some involve the conditional present introduced by quand (rather than the imperfect indicative introduced by si), and some involve the imperfect subjunctive.
A few French pronominal verbs (i.e., verbs used with reflexive pronouns) selected for discussion because they are strange, surprising, or useful. Also, some issues involving sub-groupings of pronominal verbs.